Cerco di comprendere realtà complesse. Come strumento espressivo uso una pittura che è anche un modo per indagare sistemi multidimensionali, inseguendo una strada che porta la materia pittorica ad annullarsi per lasciar spazio ad un'idea essenziale e trascendente.
La coppia antinomica: controllo e perdita di controllo, è confinata nei limiti di una forma ispirata all'uomo.
Il disegno non è altro che uno strumento che definisce una forma e un concetto, questa può perdersi nella sostanza materica della pittura, che segue le sue leggi fisiche, come ad esempio l'acqua che si espande sul foglio, o nel caso del digitale, restare sospeso in un limbo magnetico persistente nella sua potenziale mutevolezza, per poi essere fissato anche su carta. I due evidenti contrasti che emergono lasciano intuire una matrice comune, cioè il desiderio di affermare, di catturare in qualche modo l'essenza mutevole, sfuggente e fragile dell'essere umano.
Federico Lombardo
I am trying to understand complex realities. As an expressive tool, I use a painting that is also a way to investigate multidimensional systems, pursuing a path that leads the pictorial matter to cancel itself to make room for an essential and transcendent idea. The antinomic pair: control and loss of control, is confined within the limits of a form inspired by man. Drawing is nothing more than a tool that defines a form and a concept, this can be lost in the material substance of painting, which follows its physical laws, such as water spreading on the sheet, or in the case of digital, remain suspended in a magnetic limbo persistent in its potential mutability, to then be fixed on paper as well. The two obvious contrasts that emerge suggest a common matrix, that is the desire to assert, to capture in some way the mutable, elusive and fragile essence of the human being.
La coppia antinomica: controllo e perdita di controllo, è confinata nei limiti di una forma ispirata all'uomo.
Il disegno non è altro che uno strumento che definisce una forma e un concetto, questa può perdersi nella sostanza materica della pittura, che segue le sue leggi fisiche, come ad esempio l'acqua che si espande sul foglio, o nel caso del digitale, restare sospeso in un limbo magnetico persistente nella sua potenziale mutevolezza, per poi essere fissato anche su carta. I due evidenti contrasti che emergono lasciano intuire una matrice comune, cioè il desiderio di affermare, di catturare in qualche modo l'essenza mutevole, sfuggente e fragile dell'essere umano.
Federico Lombardo
I am trying to understand complex realities. As an expressive tool, I use a painting that is also a way to investigate multidimensional systems, pursuing a path that leads the pictorial matter to cancel itself to make room for an essential and transcendent idea. The antinomic pair: control and loss of control, is confined within the limits of a form inspired by man. Drawing is nothing more than a tool that defines a form and a concept, this can be lost in the material substance of painting, which follows its physical laws, such as water spreading on the sheet, or in the case of digital, remain suspended in a magnetic limbo persistent in its potential mutability, to then be fixed on paper as well. The two obvious contrasts that emerge suggest a common matrix, that is the desire to assert, to capture in some way the mutable, elusive and fragile essence of the human being.